When deciding how to present your content, especially for a global audience, it’s essential to consider the methods that will make your message most accessible. Two of the most popular options for localising content are voice-overs and subtitles.Â
Since both have their unique advantages and drawbacks, choosing the right one for your content depends on several factors. Keep reading to discover the differences between these two options and how to determine which one suits your needs best.
What Is Voice-Over?
A voice-over involves replacing the original audio with a new voice in a different language. This process allows the viewer to hear the content in their native language while still following the original tone and pacing. Voice-over services for business are widely used for videos, advertisements, and films that are aimed at a broad audience, ensuring they are as engaging as possible.
Voice-overs tend to be an excellent choice when you want to keep the emotional tone of the original content intact. It helps immerse the viewer in the content by providing them with an uninterrupted auditory experience.
What Are Subtitles?
Subtitles, on the other hand, display translated text on the screen while maintaining the original audio. This allows the audience to read the translation while still hearing the voice of the original speakers. Subtitles are particularly useful for viewers who may prefer to retain the original dialogue or those who are deaf or hard of hearing.
While subtitles can be a more affordable option, they can also distract viewers from the visuals. They require the audience to read quickly, and they may not be suitable for viewers who are unfamiliar with the language.
Which Is More Effective for Your Content?
If you’re unsure which option fits your needs best, here’s how to determine whether your content will benefit from a voice-over or subtitles.
When to Use Voice-Overs
- You need to convey emotion and tone: If your content contains complex emotional cues, voice-over helps to better capture these sentiments.
- You have a larger budget: Voice-over tends to be more expensive than subtitles, mainly due to the additional production costs.
- The content is aimed at viewers who prefer a seamless experience: This is especially true for documentaries, corporate videos, and eLearning content, where uninterrupted engagement is crucial.
When to Use Subtitles
- You need a more cost-effective solution: Subtitling is generally cheaper and quicker to produce.
- You want to maintain the original voice: Subtitles allow your audience to hear the original speakers, which can preserve the authenticity of the content.
- You target a diverse audience: With subtitles, viewers can choose the language they prefer, making it easier to cater to various demographic groups.
Making the Decision
The choice between voice-over and subtitles often depends on the nature of your content and the preferences of your audience. If you want to keep production costs lower and preserve the original audio, subtitles may be your best bet, particularly for straightforward content. However, if you are aiming for a more polished and immersive experience, voice-over is likely the better choice, especially for complex or emotional content.
Final Thoughts
There is no one-size-fits-all solution. It’s important to assess your target audience and content objectives before making a decision. Whether you choose voice-over or subtitles, both options offer distinct advantages that can enhance your content’s global reach and ensure it resonates with a wider, more diverse audience.